 |
|
Ainsi Fond, 2009
Projet pour l'exposition "Boring Products", Strasbourg
lampe
cire de bougie
50 cm; ø 30 cm
Chaque fois que la lampe est allumée, l’ampoule chauffe et fait fondre la cire lentement jusqu’à ce qu’une partie de la lampe disparaisse complètement.
Mon propos n’est pas tant de créer un objet qui donnerait une image directe de l’ennui ou un objet ennuyeux, mais de provoquer une réflexion sur le temps.
Dans notre société, nous avons accès aux informations de plus en plus rapidement. La performance toujours plus accrue est de rigueur. Nous courons toujours après le temps. La suractivité est synonyme d’intégration sociale. La lenteur n’est plus de mise, elle est non productive.
Ce qui ne va pas assez vite paraît très vite ennuyeux.
A travers cet objet, j’utilise la lenteur comme métaphore de l’ennui.
Ainsi Fond, 2009
Project for "Boring Products", Strasbourg
lamp
wax, bulb
50 cm; ø 30 cm
Every time the lamp is switched on, the bulb warms and melts slowly until a part of the lamp disappears completely.
My comment is not so much to create an object which would give a direct image of the boredom or a boring object, but to create a reflexion about time.
In our society, we have access to informations more and more quickly. The greatest performance is always more rigorous. Overactivity
is synonym of social integration. Slowless is not any more acceptable. It is unproductive.
What does not go rather fast seems boring very fast.
Through this object, I use slowless as a metaphor of boredom.
|